No se encontró una traducción exacta para الذوق السليم

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الذوق السليم

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Eh bien, au moins la machine nous montre qu'il a bon goût.
    حسناً، على الأقل الآلة تُرينا .أنّ لديها ذوق سليم
  • Peut être qu'il avait juste meilleur goût. Ou peut être qu'il touchait des pots de vins.
    .لربّما لديه ذوق سليم - .أو ربّما كان فاسداًَ -
  • Il a peut-être juste bon goût.
    .لربّما لديه ذوق سليم - .أو ربّما كان فاسداًَ -
  • Peut-être que Shelby n'a pas de sombres secrets à part un sévère manque de goût.
    رٌبما (شيلبي) ليس لديها اسرار مٌخزية عدا عن نقص حاد في الذوق السليم
  • Crois-le ou non, le bon goût est très rare ici au magasin, des deux côtés du comptoir, donc quand on le trouve, on doit le défendre.
    إن كنتِ تصدقي أم لا الذوق السليم شيء نادر جداً هنا في المتجر على كلا الجانبين من الطاولة فعندما نعثر عليه
  • La pédagogie citoyenne œcuménique fait toute la différence dans ces cours en ce sens qu'elle inculque les valeurs universelles de la spiritualité, un goût exact de la solidarité aux étudiants. Elle permet aux individus de contribuer à l'amélioration constante de leur milieu social.
    ويكمن الفرق بالنسبة لهذه المجمعات التعليمية في عملية التربية المسكونية للمواطن، وذلك عن طريق غرس القيم الروحية العالمية، والذوق السليم لممارسات التضامن في شخصية الطالب، إضافة إلى تمكين الأفراد من المساهمة في التحسين الموصول للبيئة الاجتماعية.
  • « Les programmes ne doivent pas favoriser une section quelconque de la communauté en raison de son sexe, de son âge, d'un handicap ou de la situation professionnelle, ou pratiquer une discrimination à son égard » et « les organismes de radiodiffusion et des télévision doivent faire preuve de sensibilité et éviter de l'humour contraire au bon goût et à la décence, par exemple en incluant des blagues fondées sur le race, le sexe ou le handicap car ce genre d'humour peut facilement blesser ou humilier ».
    وتنص المبادئ التوجيهية على أنه ”لا ينبغي أن تميز البرامج أو تشجع على التمييز ضد أي فئة من فئات المجتمع على أساس نوع الجنس أو السن أو العجز أو المركز الوظيفي“ كما ”يتعين على المذيعين أن يتمتعوا بالحساسية وأن يتجنبوا أي مزاح يمكن أن يخدش الذوق السليم والحياء، [حيث] تشمل الأمثلة النكات التي تقوم على أساس العنصر أو نوع الجنس أو العجز لأن مثل هذا المزاح يمكن بسهولة أن يتسبب في الإيذاء أو الإهانة“.